中国出海方便吗?
从几个方面回答这个问题吧。
1.语言 作为母语是汉语的人,学习英语相对容易一些(虽然我并没有感觉学英语很容易)但是相比于日语、韩语甚至德语等小语种来说还是要简单不少的。至于其他小语种,那真是相当之难学…… 而中文作为一种表意文字,比起英文日文这些拼音文字要难很多。因此外国人学习发音还是比较难的。而汉字作为一种形-音-义结合的文字,比英文更复杂,这意味着老外们不仅需要花时间去记单词,还需要去熟识汉字的字形和字义,学习成本非常高,难度也很大。所以中文作为一个母语相对于小语种来说还是有比较优势的。至少交流沟通这个最基本的出海需求是能满足的。 但是如果要做海外运营的话,那么语言能力一定要达到更高的要求。因为海外消费者接触产品/服务的第一渠道往往是品牌官网。而如果官网的设计/文案等内容出现低质或者错误的情况,那么首先就会给用户带来很不好的第一印象。而语言上的错误是非常容易被发现的。这就要求出海者们对目标市场有着足够的了解,并且能够做到本地化内容输出。
2. 成本 说到海外出品,不得不说的另外一个词就是本地化。做好本地化的核心就是要找到并满足当地用户的诉求。而做本地化最重要的是什么?是成本!因为如果不能控制好本地化推出的成本,那么即便能够获得很好的市场反馈,那么也可能会因为成本问题而导致项目亏损。而成本问题的核心其实就是本地化推广内容。好的本地化推广内容不但要做到符合当地用户兴趣点,还要尽量降低推广成本(如用较低的成本获取大量的优质外链资源)。
3. 合规性 互联网产品出海不仅仅需要考虑到用户的需求,还需要考虑到法律层面以及运营安全层面的因素。以法律角度为例,不同的国家有着不同的法律体系,而在互联网领域也有着诸多法律规范需要遵循。