祥是什么五行?
1、 《说文》:“祥,福也。从示,羊声。” 段玉裁《说文解字注》:“此与善、逑、逑、逑同。凡从羊者皆会意。今俗别作祥,非是。(按即今之‘吉祥’字)”“羊为仁义之象……故日有不仁而获福曰奇,见义不为无勇曰殆。 孔子引诗曰:‘人虽曰予与子偕老,子不改其乐。’盖谓如此则天将祐之云尔。 故《礼记·表记篇》及《儒行篇》言之甚详。 是以周人语多吉言而不用此祥字如《诗·天保》及《小宛》诸篇皆是……后世相沿以吉凶为二义。不知‘福’‘祜’之本义皆谓天祐也。”
2、 关于“福”的本义的解释如下: “有福”就是得到神灵保佑的意思。《国语•周语中》载晋侯问于叔向曰:“吾闻之,君子能遂矣。若何?”对曰:“能寿终正寝谓之遂。”韦昭注:“正寝,北乡卧之室。”可见在春秋时代,所谓的“福”,指的就是能够寿终正寝。《孟子•尽心上》记载了曾子的话:“愿无病归母氏。”这里的“无病”也是“长寿”之意。
3、 所以从以上来看,“祥”字的本意为“受到神灵的保佑”;而“福”的本意为“得以顺利地获得神灵的保佑”。二者表达的都是同一个意思的不同角度而已。 而《左传》庄公十一年:“史曰:‘必大捷。’”杜预注:“大吉曰祥。”可知在古代“大吉”和“大捷”是一码事。那么“吉祥”自然也就是“大吉大利”的意思了——这就是其现代的含义的来源。
4、 从这个意义上来说,作为姓氏时,“祥”读xiáng是没有问题的。 只是现在由于人们已经不再这么使用这个词了,所以就造成了这个问题吧。 另外,我认为还有一个因素值得注意。那就是在古汉语里有很多类似“xie-yàng”这样的词,比如“休歇”“萧飒”“消歇”“消肖淆”等等,都是两个相同的字,读音却完全不同甚至相反。这是当时的人为了表示区分而造成的音变现象。但现代人的普通话往往不能很好地保留这些区别,从而造成很多误解。所以这应该也是一个原因之一罢!